|
Mevlana'dan Dem Hame Dem Ali Ali kasidesi
İsmail Kaygusuz
Türkçe’ye çevirip şiirleştiren: Derviş Baba
İlhamındır içkisi, bu zavallı ozanın Coşkuyla çığırırım, her dem ya Ali Ali! Ben kalbi temiz olan, bir Sufiyim amanın Coşkuyla çığırırım, sana ya Ali Ali!
Aşığım Murtaza’ya, o benim nazlı yarim Aşk ile çığırırım, her dem ya Ali Ali! Sensiz sevincim olmaz, anlamsız şiirlerim Aşk ile çığırırım, sana ya Ali Ali!
Adem’i temiz kılan, o saf Adem de sendin Yusuf’a güzelliği, veren Güzel de sendin Hızır’ın hem rehberi, hem öğretmeni sendin
Coşkuyla çığırırım, sana ya Ali Ali!
Şeriatı gönderen Şah, ve öğreticisi sen Hem tarikatın piri, doğru yol gösteren sen Hakikata götüren, Hak da hakikat da sen
Aşk ile çığırırım, sana ya Ali Ali!
Eşsiz erdemlerinden, insanlık esinlenir Onların ışığında, güneş ile ay nedir? Oğlun Hasan Hüseyin, birer inci küpedir
Coşkuyla çığırırım, her dem ya Ali Ali!
Seyyitlerin cömerdi, server Muhammed dedi “Yakınım kuzenimdir, amcamın oğlu Ali Kanı benim kanımdır, etim de onun eti”
Coşkuyla çığırırım, her dem ya Ali Ali!
Kur’an “ inananların, emiri Ali’dir” der Başı taçlı yenilmez, koruyucudur Hayder Rumî’yim Şems’in kulu, tıpkı Kanber’e benzer Aşk ile çığırırım, her dem ya Ali Ali Coştu Derviş Baba da, çığırırır Ali Ali!
Londra, 25 Şubat 2006
|